サラバの勢いで、
東野圭吾の「ナミヤ雑貨店の奇蹟」に突入。
全く脈絡ないけど。
ドラマ化されてる流星ワゴンみたいな、
中年男が泣ける話しみたいなやつ。
こういうのにハマっている時は、
だいたい逃避してるんだな。
ぼくの場合。
ナミヤ〜は読了してないけど、
これまたすごい早さで読める。
まさに読み飛ばす感じ。
脳に優しい文章が、
今は心地よい。
ミラクルなストーリを、
ハートウォーミングに表現した感じ。
そういえば、
先日、
ルー大柴がオーロラを見に行く番組を見た。
ルー大柴は誰彼かまわず英語で話しかけるんだけど、
彼の英語はたぶんかなり無茶苦茶。
特徴的だったのは、
やたら「you know?」
を挟むこと。
あれって、
日本語でいう「えーっと」みたいなもんで、
意味ないんだな。
でも、
ちょっと挟むと、
なんだか英語しゃべれる人みたいに感じる。
本当は、
とりあえず次に言うことを考える、
つなぎのためだけだったとしても。
あくまで感じ。
今度使ってみよう。
0 件のコメント:
コメントを投稿